[Rhyme Analysis] Creepy Nuts – “Otonoke”|The Spellbinding Rhythm Connecting Life and Death

Creepy Nuts’ Otonoke uses motifs of ghost stories, the afterlife, and the “Sanzu River” to explore how sound and rhythm can be etched into memory, transcending life and death.
Even with its eerie imagery, the track transforms horror into exhilaration through dense rhymes and pulsating flow.


🎤 1. Relentless multi-syllable rhymes from the start

諦めの悪い輩 / アンタらなんかじゃ束なっても敵わん
くわばらくわばらくわばら目にも止まらん速さ
くたばらん黙らん下がらん押し通す我儘

  • Unified ending –ran sound, stacked 4–5 times in a row.
  • Negative forms repeated to express defiance and persistence.
  • The bounce in pronunciation creates a driving percussive effect, setting the track’s tone.

🎤 2. Horror references with number rhymes

貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国wonderland
御祈祷中に何だが4時44分まわったら
四尺四寸四分様がカミナッチャbang around

  • Repetition of “4時44分 / 四尺四寸四分” (time and measurements) for both an eerie and playful sound.
  • Mix of Japanese horror icons (Sadako, Kayako) with English terms like wonderland, creating tonal contrast.

🎤 3. Chorus built on vowel harmony

ココロカラダアタマ / みなぎってゆく何だか
背中に今羽が生えたならば / 暗闇からおさらば

  • “ココロ / カラダ / アタマ” unified by the vowel “a” sound.
  • “ならば / おさらば” forms a light, catchy rhyme at the end of each phrase.
  • This vowel harmony makes the hook memorable and uplifting.

🎤 4. Rapid-fire proper noun barrage in Verse 2

賽の河原 / top of top / 鬼とチャンバラ / the lyrical chainsaw massacre

  • Alternates between Japanese spiritual/folklore imagery (Sanzu River, oni) and cinematic horror references (Chainsaw Massacre).
  • Switching between cultural registers keeps the flow fresh and rhythmically varied.

🎤 5. Resolving opposites through rhyme

盾と矛が肩を抱き合ったら / 怒りが消え去ったら

  • Pairs “shield and spear” (mutually opposed concepts) and rhymes with –attara.
  • The rhyme drop coincides with the moment of resolution, marrying sound and meaning.

🎤 6. Chant-like repetition for ritual effect

ダンダダンダンダダンダンダダンダンダダン

  • Appears in intro, middle, and outro as a recurring motif.
  • Mirrors drum kick patterns, evoking ritual chanting or war drums.
  • Sonically represents “crossing the boundary between life and death” in the song’s narrative.

✍️ Summary

Otonoke takes death-world imagery and turns it into a thrilling experience through rhyme density, repetition, and clever mixing of references.
Number rhymes, proper noun blends, and vowel harmonized hooks make it both haunting and exhilarating — leaving behind a lingering “sound aftertaste” exactly as the title suggests.

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA