Creepy Nuts’ “Tsuujoukai” may at first seem like a dramatic retelling of ordinary life. However, it’s more than that—it’s a masterclass in rhyme structure, internal rhythm control, and acoustic design.
This article offers an advanced breakdown of the rhyme schemes, lyrical architecture, and phonetic engineering embedded within the track.
🧱 The Hook: A Structural Rhyme That Anchors the Flow
毎日クライマックス 最終回みたいな 通常回
(Every day a climax, like a final episode—just a regular day)
Repeated throughout the track, this line isn’t just a chorus—it functions as a rhyme anchor that structurally and rhythmically resets the listener’s perception.
- “Climax” (/a i a u a k s/)
- “Saishuukai” (/a i u a i/)
- “Tsuujoukai” (/u ー o ー a i/)
Each contains multiple instances of the “ai” vowel pair, forming a cyclical phonetic loop that creates cohesion across disparate narrative segments.
🎢 Section 1: Vowel-Based Jump Rhymes
人生変えたんは あの日フラッと入った 牛丼屋
有線で流れた衝撃 即走った TSUTAYA
J-RAPコーナー 棚にズラリ並んだ スーパースター
アンタらのおかげ 狂った14歳
The rhyme pattern here centers around A-line vowel endings, but beyond simple endings, it emphasizes accentual high tones and multi-syllable vowel overlap:
- “Gyudonya” → /u o n a/
- “TSUTAYA” → /u a a/
- “Superstar” → /u a a a/
- “Juuyonsai” → /u o n a i/
Rather than relying on perfect rhymes, these lines demonstrate a floating vowel resonance, a more musical and naturalistic form of rhyme found in Japanese hip-hop.
📐 Vertical and Horizontal Rhyming Crossed: Layered Internal Design
吐いて捨てるバース 道標に登った急勾配
使えないあの輪っか 俺コーラで お前はウーロンハイ
ひねくれたイズム育んだ旧校舎
ハイスピードな毎日 俺を乗せて走った9号車
These four lines contain multilayered rhyme types:
- “Kyuukoubai / Oolong-hai”: vowel rhyme with near-identical moraic flow
- “Kyuukousha / Kyuugousha”: rhyme in both rhythm and consonant-vowel pairs
Even “Kyuugousha” (Train No. 9), a compound noun with numeric origin, is integrated phonetically to maintain rhyme—an example of coercive rhyming, a high-level rhyme manipulation rarely seen outside of linguistic rap.
🛠 Intentional Non-Rhyme & Structural Reversion via the Hook
Some lines reduce rhyme density on purpose:
ばーちゃん見送ったその足で生放送オールナイト
(Saw off grandma, then did a live overnight radio)
Here, rhyming is minimal, but this absence is filled when the hook line—
毎日クライマックス…
is repeated shortly after.
Thus, the hook acts as a rhythmic re-closure, returning the rhyme system to its center and reinforcing cohesion.
🌏 Global Geographies, Local Phonetics: Near-Rhymes Across Cultures
台中の夜市 チョイスミスって微妙な魯肉飯
リベンジ鼎泰豊 ん?これ東京にもあるのかい…
LAの夕陽 ベニスビーチ スケートパークの前
In this section, rhyme is stretched creatively:
- “Lu rou fan / arunokai / Skate Park no mae”
→ while not precise rhymes, they utilize loose vowel proximity and consistent syllabic pacing
The inclusion of place names (Taichung, LA, Tokyo) and food terms adds semantic contrast, while maintaining phonetic flow through strategic placement.
🧠 Rhyme Becomes Narrative Closure
Ain’t no 流行歌 Ain’t no 宗教家
ただ1人のラッパー 音の上にずっと居たい
Here, even across Japanese and English, final vowel echoes (“-ka”, “itai”) maintain cohesion.
The closer:
手に汗を握る 出番の10秒前
(Sweaty palms, 10 seconds before my set)
mirrors the hook’s “10 seconds before” energy—this time with emotional gravity.
The rhyme is no longer just sonic—it becomes the vehicle for emotional tension.
🔚 Conclusion: “Tsuujoukai” as Structural Rhyme Textbook
“Tsuujoukai” by Creepy Nuts is not just a track about hectic lives—it’s a sophisticated piece of rhyme engineering.
From structural hooks, to forced rhymes, to phonetic manipulation of foreign words—it’s a prime example of how Japanese rap can expand rhyme theory beyond linguistic boundaries.
📝 Have thoughts or want to see another rhyme analysis? Drop a comment!
コメントを残す