【韻解説】Creepy Nuts「first penguin」|仲間の背中を守り、最初に飛び込む“勇気”と“無謀”のリリック

Creepy Nutsの「first penguin」は、氷上から海へ最初に飛び込むペンギンを意味する比喩を、HIPHOPシーンでのリスクを恐れず先陣を切る姿勢に重ねた一曲です。韻や語感を巧みに操りながら、挑戦、孤独、仲間との信頼を描いています。


🎤 1. タイトルとコンセプトの韻的インパクト

first penguin / 仲間と氷の上 / さぁ誰が飛び込める?

  • 「first penguin」というタイトル自体がコンセプトワードで、サビに何度も登場。
  • 毎回ほぼ同じフレーズで反復されるため、印象の定着とリズム感の強化を両立しています。

🎤 2. 英語と日本語のシームレスな接続

first penguin / 偉大なる一羽目 / 水面にシャチの群れ / シカトでカチこめ Who’s bangin’?

  • 「first penguin」「Who’s bangin’?」のように英語を要所で挿入し、韻脚のアクセントをつくっています。
  • 「一羽目」と「群れ」「カチこめ」という語尾の母音の響きが近く、内的韻を生み出しています。

🎤 3. 内韻と多音節韻の連鎖

例:

「お前らじゃ無理やで」 / 「一昨日来やがれ」 / 「その羽じゃ飛べません」U hate me?

  • 「無理やで」「来やがれ」「飛べません」で母音“え”が揃い、自然な母音韻を形成。
  • 連続で畳みかけることで、会話調のテンポ感が際立ちます。

🎤 4. 固有名詞とカルチャー参照のリズム効果

ティム・バートン / オズワルド・コブルポット

  • 映画やキャラクター名を直接登場させ、音のユニークさイメージの喚起力を両立。
  • 「バートン」→「コブルポット」で子音の切れ味とリズムを意識。

🎤 5. 繰り返し構造による高揚感

Let’s do it do it again / Let’s do it do it again again again…

  • 同じフレーズを音の粒感を変えながら反復し、ライブ映えする高揚感を演出。
  • ラップバトル的な「何度でも挑む」精神を体感的に伝えます。

🎤 6. 地名・ローカルワードの配置

曽根崎 お初天神

  • 大阪の具体的な地名を織り込み、ストリートのリアリティを強化。
  • 日本語の固有名詞は韻的にも耳に残りやすく、地元性を象徴します。

🪶 まとめ

「first penguin」は、仲間を背負って最初に飛び込む者の覚悟を、氷上のペンギンになぞらえたリリックです。英語と日本語の織り交ぜ、固有名詞の響き、反復構造によって、曲全体が決意と昂揚感で満ちています。韻の構築はシンプルながら力強く、Creepy Nutsのストレートなメッセージ性が際立つ一曲です。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA